Language Reactor is sinds 2019 dé browserextensie om talen te leren via video. Met meer dan 2 miljoen gebruikers en aandacht in The Verge en The Guardian zette het de standaard voor dubbele ondertiteling op YouTube en Netflix.
Linglass is een nieuwer alternatief met een andere aanpak — minder platformen, maar diepere woordenschattools. Welke moet je dus daadwerkelijk gebruiken in 2026?
We hebben Linglass gebouwd, dus we zijn duidelijk bevooroordeeld. Maar we doen ons best om eerlijk te zijn over waar elke tool wint.
Snelle vergelijking
| Functie | Linglass | Language Reactor | |---|---|---| | Dubbele ondertiteling | YouTube | YouTube, Netflix | | Klikken voor vertaling | Contextuele AI-vertaling | Ingebouwd woordenboek | | Fonetische transcriptie | Ja | Basis (woordenboek) | | Uitspraak (TTS) | Ja, elk woord | Nee | | Woordenschatherhaling | Ingebouwde slimme flashcards | Exporteren naar Anki | | Flashcard-inhoud | Screenshot + audiofragment + zin | Woord + zin | | Gratis abonnement | 15 vertalingen/dag, 50 woorden | De meeste functies gratis | | Betaald abonnement | $4,19/mnd | $5,99/mnd |
Dubbele ondertiteling
Beide extensies tonen twee ondertitelsporen tegelijk — de oorspronkelijke taal bovenaan, je vertaling eronder. Dit is de kernfunctie die videogebaseerd taal leren laat werken.
Language Reactor ondersteunt zowel YouTube als Netflix. Als je leert van series en films op Netflix, is dit een groot voordeel — Linglass werkt alleen op YouTube.
Linglass heeft een gepolijstere ondertitelweergave met aanpasbare lettergrootte, kleur, dekking en positie. De ondertiteling is ontworpen om natuurlijk te mengen met de videospeler, en in het instellingenpaneel kun je de uitstraling naar wens fijn afstellen.
Winnaar: Language Reactor voor platformbereik (Netflix is een echt voordeel). Linglass voor uiterlijk en aanpassing van ondertiteling.
Woordvertaling
Wanneer je op een woord in de ondertiteling klikt, tonen beide extensies een vertaling. Maar de aanpak is fundamenteel anders — en het verschil doet er meer toe dan je misschien denkt.
Language Reactor gebruikt een ingebouwd woordenboek. Je krijgt een definitie, soms met voorbeelden. Het is snel en betrouwbaar voor veelvoorkomende woorden.
Linglass gebruikt contextuele AI-vertaling — het analyseert de hele zin om het woord te vertalen op basis van hoe het daadwerkelijk wordt gebruikt, niet alleen op basis van een woordenboekdefinitie.
Waarom is dit belangrijk? Veel Engelse woorden veranderen van betekenis afhankelijk van de context. Een woordenboek geeft je alle mogelijke vertalingen en laat aan jou over om te bepalen welke past. Contextuele vertaling doet dat werk voor je:
- "kind" in "She's a kind person" → "vriendelijk" (bijvoeglijk naamwoord, karaktertrek)
- "kind" in "What kind of music?" → "wat voor" (soort, type)
- "kind" in "That was kind of weird" → "een beetje" (informele afzwakker)
Een woordenboek zou elke keer alle drie de betekenissen tonen. Contextuele vertaling toont alleen die welke past in de zin die je kijkt. Dit is vooral belangrijk voor taalleerders — de juiste vertaling in context zien helpt vanaf het begin correcte associaties op te bouwen, in plaats van de verkeerde betekenis te memoriseren en die later weer af te leren.
Winnaar: Linglass — contextuele vertaling is nauwkeuriger en beter om mee te leren.
Uitspraak en transcriptie
Hier verschillen de twee extensies aanzienlijk.
Language Reactor toont een basistranscriptie uit zijn woordenboek wanneer je op een woord klikt. Het biedt echter geen audioweergave — als je wilt horen hoe een woord klinkt, heb je een aparte tool nodig.
Linglass heeft ingebouwde tekst-naar-spraak voor elk woord waarop je klikt. Je hoort het woord helder uitgesproken, direct in de vertaalpopup. Het toont ook fonetische transcriptie zodat je precies kunt zien hoe het woord wordt uitgesproken, zelfs voordat je op afspelen drukt.
Voor leerders die om uitspraak geven (en dat zou je moeten — het is veel moeilijker om later te corrigeren) is het echte geluid horen een aanzienlijk voordeel boven alleen een transcriptie lezen.
Winnaar: Linglass — ingebouwde uitspraak voor elk woord maakt een echt verschil.
Flashcards en woordenschatherhaling
Woorden opslaan is in beide extensies makkelijk. De echte vraag is wat er na het opslaan gebeurt — en wat er precies wordt opgeslagen.
Language Reactor laat je woorden opslaan en exporteren naar Anki. Als je al een Anki-workflow hebt, is dit handig. Maar er is geen ingebouwd herhaalsysteem — als je geen Anki gebruikt, blijven je opgeslagen woorden gewoon in een lijst staan.
Linglass heeft een ingebouwd spaced repetition-systeem met slimme flashcards. Het algoritme past zich aan je individuele geheugenpatronen aan en plant herhalingen op het moment net voordat je een woord zou vergeten — effectiever dan benaderingen met vaste intervallen.
Maar het grootste verschil is wat er in elke flashcard gaat. Wanneer je een woord opslaat in Linglass, legt de extensie vast:
- Een screenshot van de videoscène — de exacte scène waar je het woord hoorde
- Een audiofragment van de zin — de stem van de echte spreker uit de ondertiteling
- De volledige zin met je woord gemarkeerd
- Vertaling en transcriptie
- Een link terug naar de video met de exacte tijdstempel
Wanneer je later herhaalt, zie je niet alleen een woord en zijn vertaling op een lege kaart. Je ziet de scène, hoort de oorspronkelijke stem en leest de zin — je brein verbindt zich opnieuw met het moment waarop je het woord voor het eerst tegenkwam. Dit activeert visueel en auditief geheugen tegelijk, wat de retentie aanzienlijk verbetert ten opzichte van flashcards met alleen tekst.
Language Reactor slaat het woord en zijn zin op, wat handig is voor Anki-export — maar het legt de visuele en auditieve context uit de video niet vast.
Winnaar: Linglass — ingebouwde slimme herhaling met rijke media-flashcards (screenshot + audio + zin) is een fundamenteel andere ervaring dan tekstuele Anki-export.
Prijzen
Language Reactor heeft een zeer royaal gratis abonnement — de meeste kernfuncties werken zonder te betalen. Het Pro-abonnement ($5,99/maand) voegt extra's toe zoals machinevertaling, onbeperkt opgeslagen uitdrukkingen en professionele menselijke vertalingen.
Linglass biedt een gratis tier met 15 vertalingen per dag en tot 50 opgeslagen woorden. Voor de meeste casual leerders is dit genoeg. Premium ($4,19/maand) verwijdert alle limieten.
Winnaar: Language Reactor heeft een ruimer gratis abonnement. Linglass heeft een betaalbaarder betaald abonnement.
Wie zou wat moeten kiezen
Kies Language Reactor als:
- Je net zoveel Netflix als YouTube kijkt
- Je al Anki gebruikt en een herhalingsworkflow hebt
- Je het meest royale gratis abonnement wilt
- Je geen ingebouwde uitspraakweergave nodig hebt
Kies Linglass als:
- YouTube je primaire bron is voor taal leren
- Je de uitspraak wilt horen voor elk woord dat je opzoekt
- Je rijke flashcards wilt met screenshots en audio uit de video
- Je ingebouwde woordenschatherhaling wilt zonder Anki op te zetten
- Je contextuele AI-vertaling verkiest boven woordenboekdefinities
- Je een betaalbaarder betaald abonnement wilt
De conclusie
Language Reactor is een volwassen, bewezen tool met de grootste gebruikersbasis en het breedste platformbereik. Het doet de basis erg goed en het gratis abonnement is moeilijk te kloppen.
Linglass is nieuwer en gerichter. Het probeert niet elk platform te dekken — in plaats daarvan gaat het dieper op woordenschat leren met functies als ingebouwde uitspraak, slimme spaced repetition en rijke flashcards die de screenshot, audio en zin vastleggen van het exacte moment waarop je een woord vond.
Als het je serieus is om woordenschat op te bouwen via video en je alles in één tool wilt, probeer Linglass dan eens. Als je Netflix-ondersteuning of de meest gepolijste gratis ervaring nodig hebt, blijft Language Reactor de standaard.
Beide extensies zijn gratis om mee te beginnen — de beste manier om te beslissen is beide te installeren en te zien welke workflow je verkiest.