العودة إلى المدونة
tips

Language Reactor 2026: الأسعار والميزات ومقارنة مع Linglass

أسعار Language Reactor وميزات Pro ومراجعة صادقة لعام 2026 — مقارنة مع Linglass على الترجمة المزدوجة والنطق وشرح القواعد بالذكاء الاصطناعي والبطاقات التعليمية.

LinglassLinglass Team·May 16, 2026

كان Language Reactor الإضافة المفضلة للمتصفح لتعلم اللغات من الفيديو منذ عام 2019 — فقد وضع المعيار للترجمة المزدوجة على YouTube و Netflix.

أما Linglass فهو بديل أحدث يراهن على نهج مختلف — فبدلاً من محاولة تغطية كل منصة، يتعمق أكثر في حلقة التعلّم: النطق، والصوتيات، وقواعد اللغة بالذكاء الاصطناعي، ونظام تكرار متباعد مدمج.

نحن من بنى Linglass، لذا فمن الطبيعي أن يكون لدينا تحيّز. لكننا سنبذل قصارى جهدنا لنكون صادقين بشأن نقاط تميّز كل أداة.

مقارنة سريعة

الميزةLinglassLanguage Reactor
الترجمة المزدوجةYouTube و NetflixYouTube و Netflix
مزامنة Netflixالترجمة مثبّتة على السطر الأصلي المطابقعادية
النقر للترجمةترجمة سياقية بالذكاء الاصطناعيقاموس مدمج؛ الترجمة الآلية في خطة Pro
النطق (تحويل النص إلى كلام)نعم، لكل كلمة، مجاناًلا
النسخ الصوتي (الأبجدية الصوتية الدولية)نعمأساسي (من القاموس)
شرح القواعد بالذكاء الاصطناعينعملا
مراجعة المفرداتبطاقات تعليمية مدمجة بنظام FSRSتصدير إلى Anki فقط
محتوى البطاقة التعليميةلقطة شاشة + مقطع صوتي + جملةكلمة + جملة (تصدير)
كتالوج الفيديولانعم (مصنّف حسب CEFR)
دعم اللغة الصينية (CN)صوت + صوتيات + تقسيم الكلماتعلى مستوى القاموس
الخطة المجانية15 ترجمة/يوم، 50 كلمة، الصوت والصوتيات مجاناًسخية؛ الترجمة الآلية لمستخدمي Pro فقط
الخطة المدفوعة4.19$ شهرياً5$ شهرياً (28$ سنوياً)

الترجمة المزدوجة على YouTube و Netflix

تعرض كلتا الإضافتين مسارَي ترجمة في وقت واحد. هذه هي الميزة الأساسية التي تجعل تعلّم اللغة عبر الفيديو ينجح.

Language Reactor يدعم YouTube و Netflix منذ تغيير الاسم من "Language Learning with Netflix" في عام 2021. واجهته ناضجة، لكن المراجعين يصفونها بأنها "قديمة الطراز كأنها من بدايات 2010" — فطبقة المشغّل لم تتغير كثيراً منذ سنوات.

Linglass يعمل أيضاً على YouTube و Netflix. على Netflix، يقسّم المساران اللغويان الترجمة دائماً تقريباً إلى أجزاء مختلفة — تبدأ الأسطر وتنتهي في لحظات مختلفة. لهذا السبب تعرض كثير من الإضافات سطراً أصلياً واحداً مقترناً بسطرَي ترجمة مختلفَين متتاليَين، أو تُزيح الترجمة عن مزامنة الصوت. أما Linglass فيأخذ كل سطر من مسار الترجمة لديك ويثبّته على السطر الأصلي الذي يتداخل معه أكثر من حيث التوقيت. ما تراه في الأعلى يطابق دائماً الترجمة في الأسفل — ولا شيء ينحرف عن التزامن طوال الحلقة.

كما أن عرض الترجمة في Linglass أكثر قابلية للتخصيص — حجم الخط واللون والشفافية والموضع، كلها قابلة للتعديل.

الفائز: تعادل فعلي في تغطية المنصات — كلاهما يدعم YouTube و Netflix. لكن Linglass يتقدّم قليلاً في دقة المزامنة على Netflix والتخصيص البصري.

ترجمة الكلمات

عندما تنقر على كلمة في الترجمة، تعرض كلتا الإضافتين ترجمة لها. لكن النهج يختلف اختلافاً جوهرياً.

Language Reactor يستخدم قاموساً مدمجاً. تحصل على تعريف، أحياناً مع أمثلة. هذا سريع وموثوق للكلمات الشائعة. أما الترجمة الآلية (ترجمة الجملة كاملة في النافذة المنبثقة) فهي ميزة خاصة بـ Pro — في الخطة المجانية تحصل على بحث في القاموس، لا على ترجمة سياقية.

Linglass يستخدم ترجمة سياقية بالذكاء الاصطناعي لكل كلمة تنقر عليها، في الخطة المجانية — فهو يحلل الجملة كاملة ليترجم الكلمة بناءً على استخدامها الفعلي.

ولماذا يهم هذا؟ كثير من الكلمات الإنجليزية يتغير معناها بحسب السياق. القاموس يعطيك كل الترجمات الممكنة ويتركك تكتشف بنفسك أيها يناسب:

  • "kind" في "She's a kind person" → "طيّب" (صفة، سمة شخصية)
  • "kind" في "What kind of music?" → "نوع" (صنف، فئة)
  • "kind" في "That was kind of weird" → "نوعاً ما" (أداة تخفيف عامّية)

القاموس يعرض المعاني الثلاثة كلها في كل مرة. أما الترجمة السياقية فتعرض فقط المعنى المنطبق على الجملة التي تشاهدها — وهذا يساعد على بناء ارتباطات صحيحة منذ البداية، بدلاً من حفظ المعنى الخاطئ ثم الاضطرار لاحقاً إلى التخلّص منه.

الفائز: Linglass — الترجمة السياقية مجانية وتحلّ مشكلة تعدّد المعاني داخل الجملة.

النطق والنسخ الصوتي

هنا تتباعد الإضافتان تبايناً واضحاً.

Language Reactor يعرض نسخاً صوتياً أساسياً من قاموسه عند النقر على كلمة. لا يوفّر تشغيلاً صوتياً للكلمات المنقورة — إذا أردت أن تسمع كيف تُلفظ الكلمة، فستحتاج أداة منفصلة.

Linglass يقرأ كل كلمة تنقر عليها بصوت عالٍ (تحويل النص إلى كلام) داخل نافذة الترجمة المنبثقة مباشرة. وبجانبها ترى أيضاً اللفظ الصوتي للكلمة (بالأبجدية الصوتية الدولية) — أي كيف تبدو الكلمة فعلاً، حتى قبل أن تضغط على التشغيل. كلٌّ من الصوت والصوتيات مجاني.

وفيما يخص اللغة الصينية تحديداً، يقوم Linglass أيضاً بتقسيم النص الصيني إلى كلمات (لا توجد مسافات بين الكلمات في الصينية) ويشغّل كل كلمة بصوت متحدث أصلي — وهو ما لا يعالجه نهج القاموس في Language Reactor بالعمق نفسه.

بالنسبة لمن يهتم بالنطق — وينبغي أن تهتم، فاللكنة تتجمّد بسرعة — فإن سماع الصوت الفعلي ميزة كبيرة مقارنةً بقراءة النسخ الصوتي وحده.

الفائز: Linglass — نطق مدمج لكل كلمة، مجاناً.

شرح القواعد بالذكاء الاصطناعي

Language Reactor لا يوفّر تحليلاً منظَّماً للقواعد. تحصل على مدخل قاموسي، وهذا كل شيء.

Linglass يقدّم شرح القواعد بالذكاء الاصطناعي: اختر سطراً من الترجمة أو حدّد نصاً، وتُعيد الإضافة تحليلاً مفصّلاً — اسم التركيب النحوي، ومستواه (CEFR / JLPT / HSK / TOPIK)، وشرحاً جملةً جملةً لكيفية بناء الجملة. ميزة مفيدة حين تستطيع ترجمة كل كلمة لكنك لا تستطيع تماماً تفسير سبب صحة الجملة. الخطة المجانية تشمل 5 شروحات شهرياً؛ وتصل بها Premium إلى 200 يومياً.

الفائز: Linglass — Language Reactor لا يقدّم هذه الميزة إطلاقاً.

البطاقات التعليمية ومراجعة المفردات

حفظ الكلمات سهل في كلتا الإضافتين. السؤال الحقيقي هو ما الذي يحدث بعد ذلك.

Language Reactor يتيح لك حفظ الكلمات وتصديرها إلى Anki. إذا كان لديك سير عمل قائم على Anki، فهذا مريح. لكن لا يوجد نظام مراجعة مدمج — إن لم تستخدم Anki، فستبقى كلماتك المحفوظة مجرد قائمة جامدة. ويصف المستخدمون على Chrome Web Store تجربة التصدير إلى Anki بأنها "غير سلسة" في أحيان كثيرة.

Linglass يحتوي على نظام FSRS مدمج — وهو خوارزمية حديثة للتكرار المتباعد تبنّاها Anki نفسه في عام 2025. يتكيّف هذا النظام مع طريقة تصرّف ذاكرتك مع كل كلمة بعينها، ويعيد الكلمة للمراجعة في اللحظة التي توشك فيها على نسيانها — لا قبل ذلك (المراجعة المتكررة تُهدر وقتك)، ولا بعد ذلك (إن نسيتها بالفعل، فأنت تتعلمها من جديد).

لكن الفرق الأكبر هو ما يدخل في كل بطاقة. عندما تحفظ كلمة في Linglass، تلتقط الإضافة:

  • لقطة شاشة لإطار الفيديو — المشهد الدقيق الذي سمعت فيه الكلمة
  • مقطع صوتي للعبارة — صوت المتحدث الفعلي من الترجمة
  • الجملة كاملة مع تظليل كلمتك
  • الترجمة واللفظ الصوتي
  • رابط يعيدك إلى الفيديو عند الطابع الزمني الدقيق

عند المراجعة لاحقاً، لن ترى مجرد كلمة وترجمتها على بطاقة فارغة. سترى المشهد، وتسمع الصوت الأصلي، وتقرأ الجملة — فيتصل دماغك من جديد باللحظة التي صادفت فيها الكلمة أول مرة. هذا يفعّل الذاكرة البصرية والسمعية معاً، مما يحسّن الاحتفاظ تحسيناً كبيراً مقارنةً بالبطاقات النصية فقط.

الفائز: Linglass — مراجعة FSRS مدمجة مع بطاقات وسائط غنية، وهي تجربة مختلفة جوهرياً عن التصدير النصي إلى Anki.

أين يتفوّق Language Reactor

لكي نكون منصفين، يمتلك Language Reactor مزايا حقيقية تستحق الذكر:

  • كتالوج فيديو مصنّف حسب CEFR. يطرح Language Reactor مكتبة منسّقة من الفيديوهات مرتّبة حسب المستوى (A1 / A2 / B1 / B2 / C1). لا شيء آخر في هذه الفئة يفعل ذلك. إن كنت مبتدئاً ولا تعرف من أين تبدأ، فهذه ميزة مفيدة بالفعل.
  • قاموس Lexa AI (Pro) — عرض قاموسي ثري بتعريفات وأمثلة أعمق من النافذة المنبثقة الافتراضية.
  • مليونا مستخدم + تسع سنوات من الشهرة العلامية. معظم أدلة "كيف تتعلم من الفيديو" على الإنترنت توصي بـ Language Reactor افتراضياً. وهذا ليس أمراً هيّناً.

المقابل: لم تُحدَّث خارطة طريق Language Reactor علناً منذ عام 2022. وتبدو خطة Pro متواضعة — يبقى معظم المستخدمين على الخطة المجانية لأنه من السهل الاستغناء عن ميزات Pro. وتذكر المراجعات أخطاء متكررة مثل "Failed to fetch translations" و"Problem fetching ASR subs" والفريق بطيء في إصلاحها.

أسعار Language Reactor وميزاته في 2026

Language Reactor لديه خطة مجانية سخية فعلاً — ترجمة مزدوجة، وبحث قاموسي، وكتالوج فيديو، كلها مجاناً. وتضيف خطة Pro (5$ شهرياً، أو 28$ سنوياً ≈ 2.33$ شهرياً) الترجمة الآلية، وحفظ الكلمات والعبارات بلا حدود، والتصدير إلى Anki، وقاموس Lexa AI.

Linglass يقدّم خطة مجانية تشمل 15 ترجمة سياقية بالذكاء الاصطناعي يومياً، و50 كلمة محفوظة، وتشغيلاً صوتياً وصوتيات مجانية لكل كلمة منقورة إلى الأبد، إضافة إلى 5 شروحات قواعد بالذكاء الاصطناعي شهرياً. أما Premium (4.19$ شهرياً) فيلغي حدود الترجمة وعدد الكلمات، ويرفع حصّة شرح القواعد إلى 200 يومياً.

مقارنة الخطط المجانية: Language Reactor أكثر سخاءً في عمليات البحث القاموسية غير المحدودة؛ بينما Linglass أكثر سخاءً في ما تتضمنه الخطة المجانية (تشغيل صوتي، وصوتيات، وذكاء اصطناعي سياقي في كل نافذة منبثقة). هما شكلان مختلفان من "السخاء" — يعتمد على ما إذا كنت تهتم بحجم عمليات البحث أم بجودة كل عملية بحث.

مقارنة الخطط المدفوعة: Linglass الشهري (4.19$) أرخص من Language Reactor الشهري (5$). أما اشتراك Language Reactor السنوي (28$) فهو الأرخص إجمالاً إن كنت ملتزماً لسنة كاملة.

مَن يختار ماذا

اختر Language Reactor إذا:

  • كنت تريد كتالوج فيديو مجانياً مصنّفاً حسب CEFR لاكتشاف محتوى بمستواك
  • كان لديك بالفعل سير عمل قائم على Anki ولا تريد مغادرته
  • كنت لا تهتم بسماع النطق أو رؤية اللفظ الصوتي
  • كنت تريد الأداة الأكثر رسوخاً وانتشاراً في التوصيات

اختر Linglass إذا:

  • كنت تشاهد YouTube و Netflix وتريد ترجمة مزدوجة ثابتة وبلا انحراف على كليهما
  • كنت تريد سماع نطق كل كلمة ورؤية اللفظ الصوتي بجانبها
  • كنت تريد بطاقات تعليمية غنية تحتوي لقطات شاشة ومقاطع صوتية من اللحظة الدقيقة في الفيديو
  • كنت تريد مراجعة FSRS مدمجة دون الحاجة إلى إعداد Anki
  • كنت تفضّل الترجمة السياقية بالذكاء الاصطناعي على التعريفات القاموسية
  • كنت تريد شرح القواعد بالذكاء الاصطناعي للجمل التي تستطيع قراءتها لكنك لا تفهمها فهماً كاملاً
  • كنت تتعلم الصينية وتريد تقسيماً صحيحاً للكلمات وتشغيلاً صوتياً ولفظاً صوتياً
  • كنت تريد خطة مدفوعة شهرية أقل تكلفة

جرّب Linglass مجاناً ←

الخلاصة

Language Reactor هو الخيار الراسخ والمعروف على نطاق واسع. خطته المجانية سخية بحق، وكتالوجه المصنّف حسب CEFR فريد من نوعه، وهو يكفي كثيراً من المتعلمين العاديين.

Linglass أحدث ويتعمّق أكثر في حلقة التعلّم. ليس لديه كتالوج فيديو كما عند Language Reactor ولا شهرته العلامية — لكنه يمنحك تشغيلاً صوتياً مجانياً ولفظاً صوتياً على كل كلمة، وترجمة سياقية بالذكاء الاصطناعي تحلّ مشكلة تعدد المعاني، وشرحاً للقواعد بالذكاء الاصطناعي، وبطاقات تعليمية مدعومة بـ FSRS مع لقطة شاشة وصوت وجملة من اللحظة الدقيقة التي حفظت فيها الكلمة.

كلتا الإضافتين تغطّيان YouTube و Netflix الآن، وكلتاهما مجانيتان للبدء. إن لم تكن متأكداً، ثبّت كلتيهما وانظر إلى أي سير عمل تعود فعلاً بعد أسبوع. وإن أردت مقارنة أوسع تشمل الفئة بأكملها، فاطّلع على جولتنا حول بدائل Language Reactor.

tipscomparisonextensionssubtitlesyoutubenetflix

مقالات ذات صلة