LinglassLinglass
Torna al blog
tips

Language Reactor 2026: prezzi, funzioni e confronto con Linglass

Prezzi di Language Reactor, funzioni Pro e una recensione onesta per il 2026 — a confronto con Linglass su sottotitoli doppi, pronuncia, grammatica AI e flashcard.

LinglassLinglass Team·May 16, 2026

Language Reactor è l'estensione del browser di riferimento per imparare le lingue dai video dal 2019: ha stabilito lo standard per i sottotitoli doppi su YouTube e Netflix.

Linglass è un'alternativa più recente che fa una scommessa diversa: invece di provare a coprire ogni piattaforma, va più a fondo nel ciclo di apprendimento — pronuncia, fonetica, grammatica AI e un sistema di ripetizione dilazionata integrato.

Abbiamo creato noi Linglass, quindi siamo ovviamente di parte. Faremo del nostro meglio per essere onesti su dove ciascuno strumento eccelle.

Confronto rapido

FunzioneLinglassLanguage Reactor
Sottotitoli doppiYouTube, NetflixYouTube, Netflix
Sincronizzazione NetflixTraduzione ancorata alla riga originale corrispondenteStandard
Click per tradurreTraduzione AI contestualeDizionario integrato; traduzione automatica nella versione Pro
Pronuncia (riproduzione audio)Sì, ogni parola, gratisNo
Trascrizione fonetica (IPA)Base (dal dizionario)
Spiegazione grammaticale AINo
Ripasso del lessicoFlashcard FSRS integrateSolo esportazione su Anki
Contenuto delle flashcardScreenshot + clip audio + fraseParola + frase (esportate)
Catalogo videoNoSì (raggruppato per CEFR)
Supporto cinese (CN)Audio + fonetica + segmentazione delle paroleLivello dizionario
Piano gratuito15 traduzioni/giorno, 50 parole, audio + fonetica gratisGeneroso; la traduzione automatica è solo Pro
Piano a pagamento$4,19/mese$5/mese ($28/anno)

Sottotitoli doppi su YouTube e Netflix

Entrambe le estensioni mostrano due tracce di sottotitoli simultaneamente. Questa è la funzione principale che rende efficace l'apprendimento delle lingue tramite video.

Language Reactor supporta YouTube e Netflix dal cambio di nome — da "Language Learning with Netflix" — nel 2021. La sua interfaccia è matura, ma i recensori la descrivono come "datata, da inizi anni 2010": l'overlay del player non è cambiato molto negli anni.

Linglass funziona anch'esso su YouTube e Netflix. Su Netflix, le due tracce linguistiche quasi sempre suddividono i sottotitoli in segmenti diversi: le righe iniziano e finiscono in momenti differenti. Per questo molte estensioni mostrano una riga originale abbinata a due righe di traduzione diverse in sequenza, oppure spostano la traduzione rispetto all'audio. Linglass prende ogni riga della tua traccia di traduzione e la aggancia alla riga originale con cui si sovrappone di più nel tempo. Quello che vedi sopra corrisponde sempre alla traduzione sotto: niente scivola fuori sincrono nel corso di un episodio.

Anche la visualizzazione dei sottotitoli di Linglass è più personalizzabile: dimensione del carattere, colore, opacità e posizione sono tutti regolabili.

Vincitore: sostanzialmente un pareggio sulla copertura delle piattaforme — entrambi supportano YouTube e Netflix. Linglass è in vantaggio sulla precisione della sincronizzazione su Netflix e sulla personalizzazione visiva.

Traduzione delle parole

Quando clicchi una parola nei sottotitoli, entrambe le estensioni mostrano una traduzione. Ma l'approccio è fondamentalmente diverso.

Language Reactor usa un dizionario integrato. Ottieni una definizione, a volte con esempi. È veloce e affidabile per le parole comuni. La traduzione automatica (traduzione dell'intera frase nel popup) è una funzione solo Pro: nel piano gratuito ottieni la ricerca nel dizionario, non la traduzione contestuale.

Linglass usa la traduzione AI contestuale per ogni parola cliccata, anche nel piano gratuito: analizza l'intera frase per tradurre la parola in base a come è effettivamente usata.

Perché è importante? Molte parole inglesi cambiano significato a seconda del contesto. Un dizionario ti dà tutte le traduzioni possibili e ti lascia capire da solo quale si adatta:

  • "kind" in "She's a kind person" → "gentile" (aggettivo, tratto del carattere)
  • "kind" in "What kind of music?" → "tipo" (categoria, varietà)
  • "kind" in "That was kind of weird" → "un po'" (attenuatore colloquiale)

Un dizionario mostra tutti e tre i significati ogni volta. La traduzione contestuale mostra solo quello pertinente alla frase che stai guardando, il che aiuta a costruire associazioni corrette fin dall'inizio, invece di memorizzare il significato sbagliato e doverlo poi disimparare.

Vincitore: Linglass — la traduzione contestuale è gratuita e risolve la polisemia all'interno della frase.

Pronuncia e trascrizione fonetica

È qui che le due estensioni divergono in modo significativo.

Language Reactor mostra una trascrizione fonetica di base dal suo dizionario quando clicchi una parola. Non offre la riproduzione audio per le parole cliccate: se vuoi sentire come si pronuncia una parola, hai bisogno di uno strumento separato.

Linglass riproduce ad alta voce ogni parola cliccata tramite riproduzione audio (text-to-speech) direttamente nel popup di traduzione. Accanto vedi anche la trascrizione fonetica (IPA): come suona davvero la parola, prima ancora di premere play. Sia l'audio che la fonetica sono gratuiti.

In particolare per il cinese, Linglass suddivide anche il testo cinese in parole (in cinese non ci sono spazi tra le parole) e riproduce ognuna con una voce nativa — qualcosa che l'approccio basato su dizionario di LR non affronta con la stessa profondità.

Per chi tiene alla pronuncia — e dovresti, perché l'accento si cristallizza in fretta — sentire il suono reale è un vantaggio notevole rispetto a leggere solo la trascrizione.

Vincitore: Linglass — pronuncia integrata per ogni parola, gratis.

Spiegazione grammaticale AI

Language Reactor non offre un'analisi grammaticale strutturata. Ottieni una voce di dizionario, e basta.

Linglass ha la spiegazione grammaticale AI: scegli una riga di sottotitoli o seleziona del testo, e l'estensione restituisce un'analisi — il nome della costruzione, il suo livello CEFR/JLPT/HSK/TOPIK e una spiegazione clausola per clausola di come è costruita la frase. Utile quando riesci a tradurre ogni parola ma non sai bene spiegare perché la frase funziona. Il piano gratuito include 5 spiegazioni al mese; Premium lo porta a 200 al giorno.

Vincitore: Linglass — LR non offre questa funzione.

Flashcard e ripasso del lessico

Salvare le parole è facile in entrambe le estensioni. La vera domanda è cosa succede dopo.

Language Reactor ti permette di salvare le parole ed esportarle su Anki. Se hai già un flusso di lavoro con Anki, è comodo. Ma non c'è un sistema di ripasso integrato: se non usi Anki, le tue parole salvate restano semplicemente in una lista. Gli utenti del Chrome Web Store descrivono spesso il flusso di esportazione su Anki come "macchinoso".

Linglass ha un FSRS integrato — un moderno algoritmo di ripetizione dilazionata che Anki stessa ha adottato nel 2025. Si adatta a come la tua memoria si comporta effettivamente con ogni parola specifica e ti ripropone la parola per il ripasso proprio quando stai per dimenticarla — non prima (ripassare troppo spesso fa perdere tempo), né dopo (se hai già dimenticato, devi reimparare da zero).

Ma la differenza più grande è cosa finisce in ogni flashcard. Quando salvi una parola in Linglass, l'estensione cattura:

  • Uno screenshot del fotogramma video — la scena esatta in cui hai sentito la parola
  • Una clip audio della frase — la voce reale di chi parla, dal sottotitolo
  • La frase intera con la tua parola evidenziata
  • Traduzione e trascrizione fonetica
  • Un link al video con il timestamp esatto

Quando ripassi più tardi, non vedi solo una parola e la sua traduzione su una scheda vuota. Vedi la scena, senti la voce originale e leggi la frase: il tuo cervello si ricollega al momento in cui hai incontrato la parola per la prima volta. Questo attiva insieme la memoria visiva e quella uditiva, il che migliora significativamente la ritenzione rispetto alle flashcard solo testuali.

Vincitore: Linglass — il ripasso FSRS integrato con flashcard multimediali è un'esperienza fondamentalmente diversa dall'esportazione testuale su Anki.

Dove vince Language Reactor

Per essere onesti, LR ha vantaggi reali che meritano di essere menzionati:

  • Catalogo video raggruppato per livello CEFR. LR include una libreria curata di video ordinati per difficoltà (A1 / A2 / B1 / B2 / C1). Nessun altro nella categoria lo fa. Se sei un principiante e non sai da dove cominciare, è davvero utile.
  • Dizionario Lexa AI (Pro) — una vista del dizionario arricchita con definizioni ed esempi più approfonditi rispetto al popup predefinito.
  • Due milioni di utenti + nove anni di riconoscimento del marchio. La maggior parte delle guide "come imparare dai video" su internet consiglia LR di default. Non è poca cosa.

Il rovescio della medaglia: la roadmap di LR non è stata aggiornata pubblicamente dal 2022. Pro sembra minimale: la maggior parte degli utenti resta nel piano gratuito perché le funzioni Pro sono facili da vivere senza. Le recensioni menzionano errori ricorrenti tipo "Failed to fetch translations" e "Problem fetching ASR subs" che il team è lento a risolvere.

Prezzi e funzioni di Language Reactor nel 2026

Language Reactor ha un piano gratuito davvero generoso: sottotitoli doppi, ricerca nel dizionario, catalogo video, tutto gratis. Pro ($5/mese, o $28/anno ≈ $2,33/mese) aggiunge la traduzione automatica, il salvataggio illimitato di parole/frasi, l'esportazione su Anki e il dizionario Lexa AI.

Linglass offre un piano gratuito con 15 traduzioni AI contestuali al giorno, 50 parole salvate, riproduzione audio gratuita e fonetica su ogni parola cliccata per sempre, più 5 spiegazioni grammaticali AI al mese. Premium ($4,19/mese) rimuove i limiti su traduzioni e numero di parole e porta la grammatica a 200 al giorno.

Confronto tra piani gratuiti: LR è più generoso sulla ricerca illimitata nel dizionario; Linglass è più generoso su cosa è incluso gratuitamente (riproduzione audio, fonetica e AI contestuale in ogni popup). Forme diverse di "generosità": dipende se ti interessa più il volume delle ricerche o la qualità di ogni ricerca.

Confronto tra piani a pagamento: Il piano mensile di Linglass ($4,19) è più economico di quello mensile di LR ($5). Il piano annuale di LR ($28) è il percorso più economico in assoluto se ti impegni per un anno.

Chi dovrebbe scegliere cosa

Scegli Language Reactor se:

  • Vuoi un catalogo video gratuito ordinato per livello CEFR per scoprire contenuti adatti al tuo livello
  • Hai già un flusso di lavoro con Anki e non vuoi abbandonarlo
  • Non ti interessa sentire la pronuncia o vedere la trascrizione fonetica
  • Vuoi lo strumento più consolidato e ampiamente consigliato

Scegli Linglass se:

  • Guardi YouTube e Netflix e vuoi sottotitoli doppi stabili e senza sfasamenti su entrambi
  • Vuoi sentire la pronuncia di ogni parola e vedere la trascrizione fonetica accanto
  • Vuoi flashcard ricche con screenshot e clip audio dal momento esatto del video
  • Vuoi il ripasso FSRS integrato senza dover configurare Anki
  • Preferisci la traduzione AI contestuale alle definizioni del dizionario
  • Vuoi la spiegazione grammaticale AI per frasi che riesci a leggere ma non capisci del tutto
  • Stai imparando il cinese e vuoi una corretta segmentazione delle parole, riproduzione audio e trascrizione fonetica
  • Vuoi un piano mensile a pagamento più accessibile

Prova Linglass gratis →

In conclusione

Language Reactor è l'opzione consolidata e ampiamente conosciuta. Il suo piano gratuito è davvero generoso, il suo catalogo CEFR è unico, e per molti studenti occasionali è tutto ciò che serve.

Linglass è più recente e va più a fondo nel ciclo di apprendimento. Non ha il catalogo video di LR né la sua notorietà di marca — ma ti dà riproduzione audio gratuita e trascrizione fonetica su ogni parola, traduzione AI contestuale che risolve la polisemia, spiegazione grammaticale AI e flashcard alimentate da FSRS con screenshot + audio + frase del momento esatto in cui hai salvato la parola.

Entrambe le estensioni coprono ormai YouTube e Netflix, ed entrambe sono gratuite per iniziare. Se non sei sicuro, installa entrambe e vedi a quale flusso di lavoro torni davvero dopo una settimana. Se vuoi un confronto più ampio sull'intera categoria, leggi la nostra carrellata di alternative a Language Reactor.

tipscomparisonextensionssubtitlesyoutubenetflix

Articoli correlati