LinglassLinglass
Назад к блогу
tips

Language Reactor 2026: цены, возможности и сравнение с Linglass

Цены Language Reactor, возможности Pro и честный обзор 2026 — сравнение с Linglass по двойным субтитрам, произношению, AI-грамматике и карточкам.

LinglassLinglass Team·16 мая 2026 г.

Language Reactor с 2019 года был расширением по умолчанию для изучения языков по видео — он задал стандарт двойных субтитров на YouTube и Netflix.

Linglass — новая альтернатива, которая делает другую ставку: вместо того чтобы покрывать каждую платформу, она идёт глубже по learning-циклу — произношение, фонетика, AI-грамматика и встроенная система интервального повторения.

Мы делаем Linglass, так что мы предвзяты. Постараемся честно сказать, где побеждает каждый.

Краткое сравнение

ФункцияLinglassLanguage Reactor
Двойные субтитрыYouTube, NetflixYouTube, Netflix
Синхронизация на NetflixПривязка перевода к оригиналу (ничего не съезжает)Стандартная
Перевод по кликуКонтекстный AI-переводВстроенный словарь; машинный перевод в Pro
Произношение (TTS)Да, на каждое слово, бесплатноНет
Фонетическая транскрипция (IPA)ДаБазовая (из словаря)
AI-объяснение грамматикиДаНет
Повторение словВстроенные FSRS-карточкиТолько экспорт в Anki
Содержимое карточкиСкриншот + аудиоклип + предложениеСлово + предложение (экспорт)
Каталог видеоНетДа (по уровням CEFR)
Поддержка китайскогоОзвучка + фонетика + разделение на словаНа уровне словаря
Free15 переводов/день, 50 слов, озвучка и фонетика бесплатноЩедрый; машинный перевод только в Pro
Платный план$4.19/мес$5/мес ($28/год)

Двойные субтитры на YouTube и Netflix

Оба расширения показывают две дорожки субтитров одновременно. Это базовая функция, на которой строится изучение по видео.

Language Reactor поддерживает YouTube и Netflix с ребрендинга из «Language Learning with Netflix» в 2021. UI зрелый, но обзорщики называют его «застрявшим в начале 2010-х» — оверлей плеера давно не менялся.

Linglass тоже работает на YouTube и Netflix. На Netflix у двух языков почти всегда разная разбивка субтитров — фразы начинаются и заканчиваются в разные моменты. Из-за этого многие расширения показывают одну строку оригинала и пару разных строк перевода подряд, дублируют их или выводят с задержкой. Linglass для каждой строки на втором языке находит ту строку оригинала, с которой она пересекается дольше всего по времени, и жёстко связывает их. Что видишь сверху — к тому и относится перевод снизу, ничего не съезжает по ходу серии.

Визуально субтитры Linglass тоже более кастомизируемы — размер шрифта, цвет, прозрачность и позиция настраиваются.

Победитель: по охвату платформ — фактически ничья (оба расширения работают и на YouTube, и на Netflix). Linglass впереди по точности синхронизации на Netflix и кастомизации.

Перевод слов

Когда ты кликаешь на слово в субтитрах, оба расширения показывают перевод. Но подход у них принципиально разный.

Language Reactor использует встроенный словарь. Получаешь определение, иногда с примерами. Быстро и надёжно для распространённых слов. Машинный перевод (перевод всего предложения в попапе) — это Pro-фича; на бесплатном плане у тебя только словарные lookups, не контекстный перевод.

Linglass использует контекстный AI-перевод на каждое кликнутое слово, на бесплатном плане. Расширение анализирует всё предложение и переводит слово так, как оно реально используется.

Почему это важно? Многие слова меняют значение в зависимости от контекста. Словарь даёт все возможные переводы и оставляет тебе разбираться:

  • «kind» в «She's a kind person» → «добрый» (прилагательное, черта характера)
  • «kind» в «What kind of music?» → «какой» (тип, разновидность)
  • «kind» в «That was kind of weird» → «как бы» (разговорный смягчитель)

Словарь покажет все три значения. Контекстный перевод покажет только то, которое подходит в твоём предложении — это помогает строить правильные ассоциации с самого начала, а не запоминать неподходящее значение и потом переучиваться.

Победитель: Linglass — контекстный перевод бесплатен и разрешает полисемию по предложению.

Произношение и фонетическая транскрипция

Здесь два расширения сильно расходятся.

Language Reactor показывает базовую фонетическую транскрипцию из своего словаря, когда ты кликаешь на слово. Аудиовоспроизведения у LR нет — если хочешь услышать, как звучит слово, нужен отдельный инструмент.

Linglass озвучивает каждое кликнутое слово (text-to-speech) прямо в попапе перевода. Рядом сразу видна фонетическая запись (IPA) — как слово читается, ещё до того как ты нажал play. И озвучка, и транскрипция — бесплатно.

Отдельно про китайский: Linglass делает разделение на слова (в китайском нет пробелов между ними) и нормальное озвучивание с произношением носителя — то, что подход LR через словарь не закрывает в той же глубине.

Для тех, кто заботится о произношении — а стоит, акцент закрепляется быстро — слышать реальный звук гораздо важнее, чем читать одну только транскрипцию.

Победитель: Linglass — встроенное произношение на каждое слово, бесплатно.

AI-объяснение грамматики

Language Reactor не предлагает структурный грамматический разбор. Получаешь словарную статью — и всё.

Linglass имеет AI-объяснение грамматики: выбираешь строку субтитров или выделяешь текст — и получаешь разбор: название грамматической конструкции, уровень по CEFR/JLPT/HSK/TOPIK и пояснение по частям, как устроено предложение. Полезно, когда ты можешь перевести каждое слово, но не до конца понимаешь, почему предложение работает именно так. На бесплатном плане — 5 разборов в месяц, на Premium — 200 в день.

Победитель: Linglass — у LR такого нет вообще.

Карточки и повторение слов

Сохранять слова легко в обоих расширениях. Главный вопрос — что происходит после.

Language Reactor позволяет сохранять слова и экспортировать их в Anki. Если у тебя уже есть Anki-workflow — это удобно. Но встроенной системы повторения нет: если ты не используешь Anki, сохранённые слова просто лежат в списке. Пользователи в Chrome Web Store часто описывают Anki-экспорт как «clunky».

Linglass имеет встроенный FSRS — современный алгоритм интервального повторения, на который сам Anki перешёл в 2025. Он подстраивается под то, как именно твоя память работает с каждым конкретным словом, и подсовывает его на повторение тогда, когда ты вот-вот его забудешь — не раньше (повторять слишком часто — пустая трата времени), не позже (если успел забыть — учишь заново).

Главное отличие — что попадает в каждую карточку. Когда ты сохраняешь слово в Linglass, расширение захватывает:

  • Скриншот кадра видео — точную сцену, где ты услышал слово
  • Аудиоклип фразы — реальный голос спикера из субтитра
  • Полное предложение с подсвеченным словом
  • Перевод и фонетическую запись
  • Ссылку обратно на видео с точным таймкодом

При повторении ты видишь не пустую карточку со словом и переводом. Ты видишь сцену, слышишь оригинальный голос, читаешь предложение — мозг переподключается к моменту, когда ты впервые встретил слово. Это активирует визуальную и слуховую память одновременно, что значительно улучшает retention по сравнению с текстовыми карточками.

Победитель: Linglass — встроенное FSRS-повторение с медиа-богатыми карточками — это принципиально другой опыт, чем текстовый экспорт в Anki.

Где побеждает Language Reactor

Если по-честному, у LR есть реальные преимущества:

  • Каталог видео по уровням CEFR. LR поставляет курируемую библиотеку видео, отсортированную по сложности (A1 / A2 / B1 / B2 / C1). Никто больше в категории так не делает. Если ты новичок и не знаешь, с чего начать, это реально полезно.
  • Lexa AI dictionary (Pro) — расширенный словарь с более глубокими определениями и примерами, чем дефолтный попап.
  • Узнаваемость с 2019 года. Большинство гайдов «как учиться по видео» в интернете по умолчанию рекомендуют LR. Это не мелочь.

Минус: roadmap LR публично не обновлялся с 2022. Pro ощущается минимально — большинство пользователей остаются на бесплатном плане, потому что Pro-фичи легко обходятся. В отзывах часто упоминают повторяющиеся ошибки «Failed to fetch translations» и «Problem fetching ASR subs», которые команда чинит медленно.

Цены и возможности Language Reactor в 2026

Language Reactor имеет реально щедрый бесплатный план — двойные субтитры, словарные lookups, каталог видео — всё бесплатно. Pro ($5/мес или $28/год ≈ $2.33/мес) добавляет машинный перевод, безлимитное сохранение слов и фраз, Anki-экспорт и Lexa AI dictionary.

Linglass даёт free tier с 15 контекстными AI-переводами в день, 50 сохранёнными словами, бесплатным озвучиванием и фонетикой на каждом кликнутом слове — навсегда. Плюс 5 AI-разборов грамматики в месяц. Premium ($4.19/мес) убирает лимиты на переводы и слова и поднимает грамматику до 200 разборов в день.

Сравнение бесплатных планов: LR щедрее на безлимитные словарные lookups; Linglass щедрее на то, что включено бесплатно (озвучивание, фонетика и контекстный AI в каждом попапе). Разные формы «щедрости» — зависит от того, что тебе важнее: объём lookups или качество каждого lookup.

Сравнение платных планов: Linglass месячно ($4.19) дешевле LR месячно ($5). LR годовой ($28) — самый дешёвый путь в целом, если ты готов закоммититься на год.

Кому что выбрать

Выбирай Language Reactor если:

  • Тебе нужен бесплатный каталог видео по уровням CEFR, чтобы находить контент под свой уровень
  • У тебя уже есть Anki-workflow и ты не хочешь его бросать
  • Тебе не важно слышать произношение и видеть фонетическую запись
  • Хочется самый зрелый, повсеместно рекомендуемый инструмент

Выбирай Linglass если:

  • Ты смотришь YouTube и Netflix и хочешь стабильные, без дрейфа двойные субтитры на обеих
  • Ты хочешь слышать произношение каждого слова и видеть фонетическую запись
  • Хочешь богатые карточки со скриншотом и аудиоклипом из конкретного момента видео
  • Хочешь встроенное FSRS-повторение без настройки Anki
  • Предпочитаешь контекстный AI-перевод словарным определениям
  • Хочешь AI-объяснение грамматики для предложений, которые читаешь, но не до конца понимаешь
  • Учишь китайский и тебе важно нормальное разделение на слова, озвучка и транскрипция
  • Хочешь более доступный месячный платный план

Попробуй Linglass бесплатно →

Итог

Language Reactor — зрелый, повсеместно известный вариант. Его free tier реально щедрый, его CEFR-каталог уникален, и для многих casual-учащихся этого достаточно.

Linglass — новее и идёт глубже по самому циклу обучения. У него нет каталога LR и нет его узнаваемости — но он даёт бесплатное озвучивание и фонетическую запись на каждое слово, контекстный AI-перевод, разрешающий многозначность по предложению, AI-объяснение грамматики и FSRS-карточки со скриншотом, аудио и предложением из того самого момента, когда ты сохранил слово.

Оба расширения теперь покрывают YouTube и Netflix, и оба бесплатны для старта. Если сомневаешься — поставь оба и через неделю посмотри, к какому workflow ты сам возвращаешься. Если нужен более широкий обзор всей категории, посмотри наш обзор альтернатив Language Reactor.

tipscomparisonextensionssubtitlesyoutubenetflix

Читайте также