Language Reactor с 2019 года был расширением по умолчанию для изучения языков по видео — он задал стандарт двойных субтитров на YouTube и Netflix.
Linglass — новая альтернатива, которая делает другую ставку: вместо того чтобы покрывать каждую платформу, она идёт глубже по learning-циклу — произношение, фонетика, AI-грамматика и встроенная система интервального повторения.
Мы делаем Linglass, так что мы предвзяты. Постараемся честно сказать, где побеждает каждый.
Краткое сравнение
| Функция | Linglass | Language Reactor |
|---|---|---|
| Двойные субтитры | YouTube, Netflix | YouTube, Netflix |
| Синхронизация на Netflix | Привязка перевода к оригиналу (ничего не съезжает) | Стандартная |
| Перевод по клику | Контекстный AI-перевод | Встроенный словарь; машинный перевод в Pro |
| Произношение (TTS) | Да, на каждое слово, бесплатно | Нет |
| Фонетическая транскрипция (IPA) | Да | Базовая (из словаря) |
| AI-объяснение грамматики | Да | Нет |
| Повторение слов | Встроенные FSRS-карточки | Только экспорт в Anki |
| Содержимое карточки | Скриншот + аудиоклип + предложение | Слово + предложение (экспорт) |
| Каталог видео | Нет | Да (по уровням CEFR) |
| Поддержка китайского | Озвучка + фонетика + разделение на слова | На уровне словаря |
| Free | 15 переводов/день, 50 слов, озвучка и фонетика бесплатно | Щедрый; машинный перевод только в Pro |
| Платный план | $4.19/мес | $5/мес ($28/год) |
Двойные субтитры на YouTube и Netflix
Оба расширения показывают две дорожки субтитров одновременно. Это базовая функция, на которой строится изучение по видео.
Language Reactor поддерживает YouTube и Netflix с ребрендинга из «Language Learning with Netflix» в 2021. UI зрелый, но обзорщики называют его «застрявшим в начале 2010-х» — оверлей плеера давно не менялся.
Linglass тоже работает на YouTube и Netflix. На Netflix у двух языков почти всегда разная разбивка субтитров — фразы начинаются и заканчиваются в разные моменты. Из-за этого многие расширения показывают одну строку оригинала и пару разных строк перевода подряд, дублируют их или выводят с задержкой. Linglass для каждой строки на втором языке находит ту строку оригинала, с которой она пересекается дольше всего по времени, и жёстко связывает их. Что видишь сверху — к тому и относится перевод снизу, ничего не съезжает по ходу серии.
Визуально субтитры Linglass тоже более кастомизируемы — размер шрифта, цвет, прозрачность и позиция настраиваются.
Победитель: по охвату платформ — фактически ничья (оба расширения работают и на YouTube, и на Netflix). Linglass впереди по точности синхронизации на Netflix и кастомизации.
Перевод слов
Когда ты кликаешь на слово в субтитрах, оба расширения показывают перевод. Но подход у них принципиально разный.
Language Reactor использует встроенный словарь. Получаешь определение, иногда с примерами. Быстро и надёжно для распространённых слов. Машинный перевод (перевод всего предложения в попапе) — это Pro-фича; на бесплатном плане у тебя только словарные lookups, не контекстный перевод.
Linglass использует контекстный AI-перевод на каждое кликнутое слово, на бесплатном плане. Расширение анализирует всё предложение и переводит слово так, как оно реально используется.
Почему это важно? Многие слова меняют значение в зависимости от контекста. Словарь даёт все возможные переводы и оставляет тебе разбираться:
- «kind» в «She's a kind person» → «добрый» (прилагательное, черта характера)
- «kind» в «What kind of music?» → «какой» (тип, разновидность)
- «kind» в «That was kind of weird» → «как бы» (разговорный смягчитель)
Словарь покажет все три значения. Контекстный перевод покажет только то, которое подходит в твоём предложении — это помогает строить правильные ассоциации с самого начала, а не запоминать неподходящее значение и потом переучиваться.
Победитель: Linglass — контекстный перевод бесплатен и разрешает полисемию по предложению.
Произношение и фонетическая транскрипция
Здесь два расширения сильно расходятся.
Language Reactor показывает базовую фонетическую транскрипцию из своего словаря, когда ты кликаешь на слово. Аудиовоспроизведения у LR нет — если хочешь услышать, как звучит слово, нужен отдельный инструмент.
Linglass озвучивает каждое кликнутое слово (text-to-speech) прямо в попапе перевода. Рядом сразу видна фонетическая запись (IPA) — как слово читается, ещё до того как ты нажал play. И озвучка, и транскрипция — бесплатно.
Отдельно про китайский: Linglass делает разделение на слова (в китайском нет пробелов между ними) и нормальное озвучивание с произношением носителя — то, что подход LR через словарь не закрывает в той же глубине.
Для тех, кто заботится о произношении — а стоит, акцент закрепляется быстро — слышать реальный звук гораздо важнее, чем читать одну только транскрипцию.
Победитель: Linglass — встроенное произношение на каждое слово, бесплатно.
AI-объяснение грамматики
Language Reactor не предлагает структурный грамматический разбор. Получаешь словарную статью — и всё.
Linglass имеет AI-объяснение грамматики: выбираешь строку субтитров или выделяешь текст — и получаешь разбор: название грамматической конструкции, уровень по CEFR/JLPT/HSK/TOPIK и пояснение по частям, как устроено предложение. Полезно, когда ты можешь перевести каждое слово, но не до конца понимаешь, почему предложение работает именно так. На бесплатном плане — 5 разборов в месяц, на Premium — 200 в день.
Победитель: Linglass — у LR такого нет вообще.
Карточки и повторение слов
Сохранять слова легко в обоих расширениях. Главный вопрос — что происходит после.
Language Reactor позволяет сохранять слова и экспортировать их в Anki. Если у тебя уже есть Anki-workflow — это удобно. Но встроенной системы повторения нет: если ты не используешь Anki, сохранённые слова просто лежат в списке. Пользователи в Chrome Web Store часто описывают Anki-экспорт как «clunky».
Linglass имеет встроенный FSRS — современный алгоритм интервального повторения, на который сам Anki перешёл в 2025. Он подстраивается под то, как именно твоя память работает с каждым конкретным словом, и подсовывает его на повторение тогда, когда ты вот-вот его забудешь — не раньше (повторять слишком часто — пустая трата времени), не позже (если успел забыть — учишь заново).
Главное отличие — что попадает в каждую карточку. Когда ты сохраняешь слово в Linglass, расширение захватывает:
- Скриншот кадра видео — точную сцену, где ты услышал слово
- Аудиоклип фразы — реальный голос спикера из субтитра
- Полное предложение с подсвеченным словом
- Перевод и фонетическую запись
- Ссылку обратно на видео с точным таймкодом
При повторении ты видишь не пустую карточку со словом и переводом. Ты видишь сцену, слышишь оригинальный голос, читаешь предложение — мозг переподключается к моменту, когда ты впервые встретил слово. Это активирует визуальную и слуховую память одновременно, что значительно улучшает retention по сравнению с текстовыми карточками.
Победитель: Linglass — встроенное FSRS-повторение с медиа-богатыми карточками — это принципиально другой опыт, чем текстовый экспорт в Anki.
Где побеждает Language Reactor
Если по-честному, у LR есть реальные преимущества:
- Каталог видео по уровням CEFR. LR поставляет курируемую библиотеку видео, отсортированную по сложности (A1 / A2 / B1 / B2 / C1). Никто больше в категории так не делает. Если ты новичок и не знаешь, с чего начать, это реально полезно.
- Lexa AI dictionary (Pro) — расширенный словарь с более глубокими определениями и примерами, чем дефолтный попап.
- Узнаваемость с 2019 года. Большинство гайдов «как учиться по видео» в интернете по умолчанию рекомендуют LR. Это не мелочь.
Минус: roadmap LR публично не обновлялся с 2022. Pro ощущается минимально — большинство пользователей остаются на бесплатном плане, потому что Pro-фичи легко обходятся. В отзывах часто упоминают повторяющиеся ошибки «Failed to fetch translations» и «Problem fetching ASR subs», которые команда чинит медленно.
Цены и возможности Language Reactor в 2026
Language Reactor имеет реально щедрый бесплатный план — двойные субтитры, словарные lookups, каталог видео — всё бесплатно. Pro ($5/мес или $28/год ≈ $2.33/мес) добавляет машинный перевод, безлимитное сохранение слов и фраз, Anki-экспорт и Lexa AI dictionary.
Linglass даёт free tier с 15 контекстными AI-переводами в день, 50 сохранёнными словами, бесплатным озвучиванием и фонетикой на каждом кликнутом слове — навсегда. Плюс 5 AI-разборов грамматики в месяц. Premium ($4.19/мес) убирает лимиты на переводы и слова и поднимает грамматику до 200 разборов в день.
Сравнение бесплатных планов: LR щедрее на безлимитные словарные lookups; Linglass щедрее на то, что включено бесплатно (озвучивание, фонетика и контекстный AI в каждом попапе). Разные формы «щедрости» — зависит от того, что тебе важнее: объём lookups или качество каждого lookup.
Сравнение платных планов: Linglass месячно ($4.19) дешевле LR месячно ($5). LR годовой ($28) — самый дешёвый путь в целом, если ты готов закоммититься на год.
Кому что выбрать
Выбирай Language Reactor если:
- Тебе нужен бесплатный каталог видео по уровням CEFR, чтобы находить контент под свой уровень
- У тебя уже есть Anki-workflow и ты не хочешь его бросать
- Тебе не важно слышать произношение и видеть фонетическую запись
- Хочется самый зрелый, повсеместно рекомендуемый инструмент
Выбирай Linglass если:
- Ты смотришь YouTube и Netflix и хочешь стабильные, без дрейфа двойные субтитры на обеих
- Ты хочешь слышать произношение каждого слова и видеть фонетическую запись
- Хочешь богатые карточки со скриншотом и аудиоклипом из конкретного момента видео
- Хочешь встроенное FSRS-повторение без настройки Anki
- Предпочитаешь контекстный AI-перевод словарным определениям
- Хочешь AI-объяснение грамматики для предложений, которые читаешь, но не до конца понимаешь
- Учишь китайский и тебе важно нормальное разделение на слова, озвучка и транскрипция
- Хочешь более доступный месячный платный план
Итог
Language Reactor — зрелый, повсеместно известный вариант. Его free tier реально щедрый, его CEFR-каталог уникален, и для многих casual-учащихся этого достаточно.
Linglass — новее и идёт глубже по самому циклу обучения. У него нет каталога LR и нет его узнаваемости — но он даёт бесплатное озвучивание и фонетическую запись на каждое слово, контекстный AI-перевод, разрешающий многозначность по предложению, AI-объяснение грамматики и FSRS-карточки со скриншотом, аудио и предложением из того самого момента, когда ты сохранил слово.
Оба расширения теперь покрывают YouTube и Netflix, и оба бесплатны для старта. Если сомневаешься — поставь оба и через неделю посмотри, к какому workflow ты сам возвращаешься. Если нужен более широкий обзор всей категории, посмотри наш обзор альтернатив Language Reactor.
